Current File : /home/gulsvnnd/heaventouchspa.com/wp-content/plugins/google-sitemap-generator/lang/sitemap-fr_FR.po |
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
# [name] <[mail-address]>, 2005.
# $Id: sitemap.pot 2502 2005-07-03 20:50:38Z arnee $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap 3.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 20:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-10 10:46+0100\n"
"Last-Translator: kalyx <contact@kalyx.fr>\n"
"Language-Team: Serge Rauber <wp.kalyx.fr>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:527
msgid "Comment Count"
msgstr "Nombre de commentaires"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:537
msgid "Uses the number of comments of the post to calculate the priority"
msgstr "Utilise le nombre de commentaires pour calculer la priorité"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:590
msgid "Comment Average"
msgstr "Moyenne des commentaires"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:600
msgid "Uses the average comment count to calculate the priority"
msgstr "Utilise la moyenne des commentaires pour calculer la priorité"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:661
msgid "Popularity Contest"
msgstr "Popularity Contest"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:671
msgid ""
"Uses the activated <a href=\"%1\">Popularity Contest Plugin</a> from <a href="
"\"%2\">Alex King</a>. See <a href=\"%3\">Settings</a> and <a href="
"\"%4\">Most Popular Posts</a>"
msgstr ""
"Utiliser le plugin <a href=\"%1\">Popularity Contest</a> d'<a href="
"\"%2\">Alex King</a>. Voir <a href=\"%3\">Réglages</a> et <a href="
"\"%4\">Articles les plus populaires</a>"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:840
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:841
msgid "Hourly"
msgstr "Une fois par heure"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:842
msgid "Daily"
msgstr "Une fois par jour"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:843
msgid "Weekly"
msgstr "une fois par semaine"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:844
msgid "Monthly"
msgstr "une fois par mois"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:845
msgid "Yearly"
msgstr "une fois par an"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:846
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-loader.php:212
msgid "XML-Sitemap Generator"
msgstr "XML-Sitemap Generator"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-loader.php:212
msgid "XML-Sitemap"
msgstr "XML-Sitemap"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-loader.php:239
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-loader.php:240
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-loader.php:241
msgid "Support"
msgstr "Aide"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-loader.php:242
msgid "Donate"
msgstr "Donation"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-loader.php:328
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:630
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Page du plugin"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-loader.php:329
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:652
msgid "My Sitemaps FAQ"
msgstr "Ma FAQ"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:198
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:585
msgid "XML Sitemap Generator for WordPress"
msgstr "Générateur de sitemap xml pour WordPress"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:374
msgid "Configuration updated"
msgstr "Configuration mise à jour"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:375
msgid "Error while saving options"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des options"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:378
msgid "Pages saved"
msgstr "Pages enregistrées"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:379
msgid "Error while saving pages"
msgstr "Erreur durant l'enregistrement des pages"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:387
msgid "The default configuration was restored."
msgstr "Configuration par défaut restaurée."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:397
msgid ""
"The old files could NOT be deleted. Please use an FTP program and delete "
"them by yourself."
msgstr ""
"Les anciens fichiers n'ont pu être effacés. Veuillez utiliser un logiciel "
"FTP et les supprimer vous même."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:399
msgid "The old files were successfully deleted."
msgstr "LEs anciens fichiers ont bien été effacés."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:439
msgid ""
"Thank you very much for your donation. You help me to continue support and "
"development of this plugin and other free software!"
msgstr ""
"Merci beaucoup pour votre don, ça m'aide à continuer de développer ce plugin "
"et d'autres softwares!"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:439
msgid "Hide this notice"
msgstr "Masquer"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:445
#, php-format
msgid ""
"Thanks for using this plugin! You've installed this plugin over a month ago. "
"If it works and you are satisfied with the results, isn't it worth at least "
"a few dollar? <a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue support and "
"development of this <i>free</i> software! <a href=\"%s\">Sure, no problem!</"
"a>"
msgstr ""
"Merci d'utiliser ce plugin! Vous l'avez installé il y a un mois. S'il "
"fonctionne bien et que vous en êtes satisfait, est-ce trop de donner un "
"petit dollar?<a href=\"%s\">Les dons</a> me permettent de continuer à "
"développer ce plugin <i>libre et gratuit</i> ! <a href=\"%s\">Je t'aide, pas "
"de problème!</a>"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:445
msgid "Sure, but I already did!"
msgstr "Oui, mais je l'ai déjà fait!"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:445
msgid "No thanks, please don't bug me anymore!"
msgstr "Non merci, ne plus me le rappeler!"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:452
#, php-format
msgid ""
"Thanks for using this plugin! You've installed this plugin some time ago. If "
"it works and your are satisfied, why not <a href=\"%s\">rate it</a> and <a "
"href=\"%s\">recommend it</a> to others? :-)"
msgstr ""
"Merci d'utiliser ce plugin! Vous l'avez installé il y a quelques temps. S'il "
"fonctionne bien et que vous en êtes satisfait, pourquoi pas <a href=\"%s"
"\">voter pour lui</a> et <a href=\"%s\">le recommander</a> aux autres? :-)"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:452
msgid "Don't show this anymore"
msgstr "Ne plus jamais afficher"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:601
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\">Download version "
"%3$s here</a>."
msgstr ""
"Une nouvelle version de %1$s est disponible. <a href=\"%2$s\">Télécharger la "
"version %3$s ici</a>."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:603
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\">Download version "
"%3$s here</a> <em>automatic upgrade unavailable for this plugin</em>."
msgstr ""
"Une nouvelle version de %1$s est disponible. <a href=\"%2$s\">Télécharger la "
"version %3$s ici</a>.<em>mise à jour automatique non disponible pour ce "
"plugin</em>"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:605
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\">Download version "
"%3$s here</a> or <a href=\"%4$s\">upgrade automatically</a>."
msgstr ""
"Une nouvelle version de %1$s est disponible. <a href=\"%2$s\">Télécharger la "
"version %3$s ici</a> ou <a href=\"%4$s\">Mettre à jour automatiquement</a>."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:613
#, php-format
msgid ""
"Your blog is currently blocking search engines! Visit the <a href=\"%s"
"\">privacy settings</a> to change this."
msgstr ""
"Votre site bloque actuellement les moteurs de recherche! Allez sur <a href="
"\"%s\">Réglages -> Lecture </a> pour changer."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:629
msgid "About this Plugin:"
msgstr "A propos"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:631
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggestion"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:632
msgid "Notify List"
msgstr "S'abonner"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:633
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:634
msgid "Report a Bug"
msgstr "Signaler un bug"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:636
msgid "Donate with PayPal"
msgstr "Don PayPal"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:637
msgid "My Amazon Wish List"
msgstr "Ma liste Amazon"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:638
msgid "translator_name"
msgstr "Traduit par Serge"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:638
msgid "translator_url"
msgstr "http://wp.kalyxstudio.com"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:641
msgid "Sitemap Resources:"
msgstr "Ressources"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:642
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:647
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Webmaster Tools"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:643
msgid "Webmaster Blog"
msgstr "Webmaster Blog"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:645
msgid "Search Blog"
msgstr "Search Blog"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:648
msgid "Webmaster Center Blog"
msgstr "Webmaster Center Blog"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:650
msgid "Sitemaps Protocol"
msgstr "Sitemaps Protocol"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:651
msgid "Official Sitemaps FAQ"
msgstr "Official Sitemaps FAQ"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:655
msgid "Recent Donations:"
msgstr "Dons récents:"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:658
msgid "List of the donors"
msgstr "Liste des donateurs"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:660
msgid "Hide this list"
msgstr "Masquer"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:663
msgid "Thanks for your support!"
msgstr "Merci de votre aide!"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:683
msgid "Search engines haven't been notified yet"
msgstr "Les moteurs de recherche n'ont pas encore été notifiés."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:687
msgid "Result of the last ping, started on %date%."
msgstr "Résultat du dernier ping, démarré le %date%."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:702
#, php-format
msgid ""
"There is still a sitemap.xml or sitemap.xml.gz file in your blog directory. "
"Please delete them as no static files are used anymore or <a href=\"%s\">try "
"to delete them automatically</a>."
msgstr ""
"Il y a encore un fichier sitemap.xml ou sitemap.xml.gz dans le répertoire de "
"votre site. Veuillez les supprimer car ces fichiers ne sont plus utilisés ou "
"<a href=\"%s\">essayez de les supprimer automatiquement</a>."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:705
#, php-format
msgid "The URL to your sitemap index file is: <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "L'URL de l'index de votre sitemap est : <a href=\"%s\">%s</a>."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:708
msgid ""
"Search engines haven't been notified yet. Write a post to let them know "
"about your sitemap."
msgstr ""
"Les moteurs de recherche n'ont pas encore été notifiés. Publiez un article "
"pour les notifier de votre sitemap."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:717
#, php-format
msgid "%s was <b>successfully notified</b> about changes."
msgstr "%s a été <b>informé</b> des changements."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:720
msgid ""
"It took %time% seconds to notify %name%, maybe you want to disable this "
"feature to reduce the building time."
msgstr ""
"Il a fallu %time% secondes pour informer %name%, vous pouvez désactivez "
"cette fonction pour réduire la durée du processus."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:723
msgid ""
"There was a problem while notifying %name%. <a href=\"%s\">View result</a>"
msgstr ""
"Problème de notification avec %name%.<a href=\"%s\">Voir le résultat</a>"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:727
#, php-format
msgid ""
"If you encounter any problems with your sitemap you can use the <a href=\"%d"
"\">debug function</a> to get more information."
msgstr ""
"Si vous rencontrez un problème avec votre sitemap, vous pouvez utiliser la "
"<a href=\"%d\">fonction de débogage</a> pour avoir plus d'infos."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:735
msgid "Basic Options"
msgstr "Options de base"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:737
msgid "Update notification:"
msgstr "Notifications:"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:737
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:765
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:741
msgid "Notify Google about updates of your Blog"
msgstr "Informer Google des mises à jour du blog"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:742
#, php-format
msgid ""
"No registration required, but you can join the <a href=\"%s\">Google "
"Webmaster Tools</a> to check crawling statistics."
msgstr ""
"Pas d'inscription nécessaire, mais vous pouvez vous inscrire sur <a href=\"%s"
"\">Google Webmaster Tools</a> pour connaître les statistiques de passage de "
"google"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:746
msgid "Notify Bing (formerly MSN Live Search) about updates of your Blog"
msgstr "Informer Bing (MSN Live Search) des mises à jour du blog"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:747
#, php-format
msgid ""
"No registration required, but you can join the <a href=\"%s\">Bing Webmaster "
"Tools</a> to check crawling statistics."
msgstr ""
"Pas d'inscription nécessaire, mais vous pouvez vous inscrire sur <a href=\"%s"
"\">bing Webmaster Tools</a> pour connaître les statistiques de passage de "
"Bing"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:751
msgid "Notify Ask.com about updates of your Blog"
msgstr "Informer Ask.com des mises à jour du blog"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:752
msgid "No registration required."
msgstr "Inscription non requise."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:757
msgid "Add sitemap URL to the virtual robots.txt file."
msgstr "Ajouter l'URL du sitemap au fichier virtuel robots.txt"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:761
msgid ""
"The virtual robots.txt generated by WordPress is used. A real robots.txt "
"file must NOT exist in the blog directory!"
msgstr ""
"Le fichier virtuel robots.txt de WordPress est utilisé. Il NE DOIT PAS y "
"avoir de vrai fichier robots.txt dans le répertoire du blog!"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:765
msgid "Advanced options:"
msgstr "Options avancées:"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:768
msgid "Try to increase the memory limit to:"
msgstr "Essayer d'augmenter la quantité de mémoire alouée:"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:768
msgid "e.g. \"4M\", \"16M\""
msgstr "ex: \"4M\", \"16M\""
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:771
msgid "Try to increase the execution time limit to:"
msgstr "Essayer d'augmenter la durée limite d'éxécution du script : "
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:771
msgid "in seconds, e.g. \"60\" or \"0\" for unlimited"
msgstr "en secondes, ex: \"60\" ou \"0\" pour illimité"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:775
msgid "Include a XSLT stylesheet:"
msgstr "Feuille de style XSLT:"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:776
msgid "Full or relative URL to your .xsl file"
msgstr "Adresse complète ou relative du fichier .xsl"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:776
msgid "Use default"
msgstr "par défaut"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:781
msgid "Include sitemap in HTML format"
msgstr "INclure un sitemap au format HTML"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:790
msgid "Additional pages"
msgstr "Pages supplémentaires"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:793
msgid ""
"Here you can specify files or URLs which should be included in the sitemap, "
"but do not belong to your Blog/WordPress.<br />For example, if your domain "
"is www.foo.com and your blog is located on www.foo.com/blog you might want "
"to include your homepage at www.foo.com"
msgstr ""
"Vous pouvez préciser ici des adresses à inclure dans le sitemap, qui "
"n'appartiennent pas à votre Blog/WordPress.<br />Par exemple, si votre "
"domaine est www.truc.com et que votre blog est situé sur www.truc.com/blog, "
"vous pouvez choisir d'inclure la page d'accueil www.truc.com"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:795
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:998
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1009
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1018
msgid "Note"
msgstr "Remarque"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:796
msgid ""
"If your blog is in a subdirectory and you want to add pages which are NOT in "
"the blog directory or beneath, you MUST place your sitemap file in the root "
"directory (Look at the "Location of your sitemap file" section on "
"this page)!"
msgstr ""
"Si votre weblog est dans un sous-repertoire et que vous voulez ajouter des "
"pages qui ne sont PAS situées dans le répertoire du blog ou un répertoire en "
"dessous, vous DEVEZ placer votre fichier sitemap dans le répertoire racine "
"(voir la section "Emplacement de votre fichier sitemap" de cette "
"page)!"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:798
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:836
msgid "URL to the page"
msgstr "URL de la page"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:799
msgid ""
"Enter the URL to the page. Examples: http://www.foo.com/index.html or www."
"foo.com/home "
msgstr ""
"Indiquez l'URL de la page. Examples: http://www.foo.com/index.html ou www."
"foo.com/home "
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:801
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:837
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:802
msgid ""
"Choose the priority of the page relative to the other pages. For example, "
"your homepage might have a higher priority than your imprint."
msgstr ""
"Définissez la priorité de la page par rapport aux autres pages. Par exemple, "
"votre page d'accueil peut avoir une priorité supérieure à celle des autres "
"pages."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:804
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:839
msgid "Last Changed"
msgstr "Dernière modification"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:805
msgid ""
"Enter the date of the last change as YYYY-MM-DD (2005-12-31 for example) "
"(optional)."
msgstr ""
"Entrez la date de dernière modification au format AAAA-MM-JJ (2005-12-31 par "
"exemple) (facultatif)."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:838
msgid "Change Frequency"
msgstr "Modifier la fréquence"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:840
msgid "#"
msgstr "#"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:845
msgid "No pages defined."
msgstr "Aucune page définie."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:850
msgid "Add new page"
msgstr "Ajouter une nouvelle page"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:856
msgid "Post Priority"
msgstr "Priorité de l'article"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:858
msgid "Please select how the priority of each post should be calculated:"
msgstr "Choisissez comment la priorité de l'article est calculée:"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:860
msgid "Do not use automatic priority calculation"
msgstr "ne pas faire de calcul automatique"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:860
msgid ""
"All posts will have the same priority which is defined in ""
"Priorities""
msgstr "Tous les articles auront la même priorité"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:871
msgid "Sitemap Content"
msgstr "Contenu du sitemap"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:872
msgid "WordPress standard content"
msgstr "Contenu standard de WordPress"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:877
msgid "Include homepage"
msgstr "Inclure la page d'accueil"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:883
msgid "Include posts"
msgstr "Inclure les articles"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:889
msgid "Include static pages"
msgstr "Inclure les pages statiques"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:895
msgid "Include categories"
msgstr "Inclure les catégories"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:901
msgid "Include archives"
msgstr "Inclure les archives"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:907
msgid "Include author pages"
msgstr "Inclure les pages Auteur"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:914
msgid "Include tag pages"
msgstr "Inclure les pages tags"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:928
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Taxonomies"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:939
#, php-format
msgid "Include taxonomy pages for %s"
msgstr "Inclure les pages %s"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:957
msgid "Custom post types"
msgstr "Autres types d'article"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:968
#, php-format
msgid "Include custom post type %s"
msgstr "Inclure les articles de type %s"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:980
msgid "Further options"
msgstr "Options supplémentaires"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:985
msgid "Include the last modification time."
msgstr "Inclure la date de dernière modification"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:987
msgid ""
"This is highly recommended and helps the search engines to know when your "
"content has changed. This option affects <i>all</i> sitemap entries."
msgstr ""
"Ceci est fortement recommandé et aide les moteurs de recherche à savoir "
"lorsque vote contenu à changer. Cette option affecte <i>toutes les données</"
"i>du sitemap."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:994
msgid "Excluded items"
msgstr "Données à exclure"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:996
msgid "Excluded categories"
msgstr "Catégories exclues"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:998
msgid "Using this feature will increase build time and memory usage!"
msgstr ""
"L'utilisation de cette fonction augmente la durée et la mémoire utilisée!"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1005
msgid "Exclude posts"
msgstr "EXclure des articles"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1007
msgid "Exclude the following posts or pages:"
msgstr "Exclure les articles ou pages suivants:"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1007
msgid "List of IDs, separated by comma"
msgstr "liste d'ID, séparés par une virgule"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1009
msgid "Child posts won't be excluded automatically!"
msgstr "Les sous-pages ne seront pas automatiquement exclus!"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1015
msgid "Change frequencies"
msgstr "Modifier les fréquences"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1019
msgid ""
"Please note that the value of this tag is considered a hint and not a "
"command. Even though search engine crawlers consider this information when "
"making decisions, they may crawl pages marked \"hourly\" less frequently "
"than that, and they may crawl pages marked \"yearly\" more frequently than "
"that. It is also likely that crawlers will periodically crawl pages marked "
"\"never\" so that they can handle unexpected changes to those pages."
msgstr ""
"Veuillez noter que la valeur de ce champ est considérée comme un indice et "
"non une commande. Même si les robots de moteurs de recherche prennent en "
"compte cette information, il peuvent parcourir les pages marquées ""
"toutes les heures" moins fréquemment que cela, et peuvent parcourir les "
"pages marquées "une fois par an" plus fréquemment que cela. Il est "
"aussi probable que les robots parcourent de façon périodique les pages "
"marquées "jamais" afin de prendre en compte les modifications "
"inattendues de ces pages."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1025
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1082
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1031
msgid "Posts"
msgstr "Articles"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1037
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1100
msgid "Static pages"
msgstr "Pages statiques"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1043
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1106
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1049
msgid ""
"The current archive of this month (Should be the same like your homepage)"
msgstr ""
"L'archive du mois en cours (devrait correspondre à votre page d'accueil)"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1055
msgid "Older archives (Changes only if you edit an old post)"
msgstr ""
"Archives antérieures (ne change que lorsque vous modifier un ancien article)"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1062
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1119
msgid "Tag pages"
msgstr "Pages Tag"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1069
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1126
msgid "Author pages"
msgstr "Pages Auteur"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1077
msgid "Priorities"
msgstr "Priorités"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1088
msgid "Posts (If auto calculation is disabled)"
msgstr "Articles (si le calcul automatique est désactivé)"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1094
msgid "Minimum post priority (Even if auto calculation is enabled)"
msgstr ""
"Priorité minimum des articles (Même si le calcul automatique est activé)"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1112
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1137
msgid "Update options"
msgstr "Enregistrer les changements"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1138
msgid "Reset options"
msgstr "Réinitialiser les options"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap.php:82
msgid "Your WordPress version is too old for XML Sitemaps."
msgstr "Votre version de WordPress est trop ancienne pour XML Sitemaps"
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap.php:82
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately this release of Google XML Sitemaps requires at least "
"WordPress %4$s. You are using Wordpress %2$s, which is out-dated and "
"insecure. Please upgrade or go to <a href=\"%1$s\">active plugins</a> and "
"deactivate the Google XML Sitemaps plugin to hide this message. You can "
"download an older version of this plugin from the <a href=\"%3$s\">plugin "
"website</a>."
msgstr ""
"Cette version de Google XML Sitemaps nécessite au moins WordPress %4$s. Vous "
"utilisez Wordpress %2$s, qui est ancien et vulnérable. Mettez à jour ou "
"allez sur <a href=\"%1$s\">Extensions installées</a> et désactiver cette "
"ectension. Vous pouvez télécharger l'ancienne version de cette extension sur "
"<a href=\"%3$s\">mon site</a>."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap.php:92
msgid "Your PHP version is too old for XML Sitemaps."
msgstr "Votre version de PHP est trop ancienne pour XML Sitemaps."
#: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap.php:92
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately this release of Google XML Sitemaps requires at least PHP "
"%4$s. You are using PHP %2$s, which is out-dated and insecure. Please ask "
"your web host to update your PHP installation or go to <a href=\"%1$s"
"\">active plugins</a> and deactivate the Google XML Sitemaps plugin to hide "
"this message. You can download an older version of this plugin from the <a "
"href=\"%3$s\">plugin website</a>."
msgstr ""
"Cette version de Google XML Sitemaps nécessite au moins PHP %4$s. Vous "
"utilisez PHP %2$s, qui est ancien et vulnérable. Demandez à votre hébergeur "
"de mettre à jour PHP sur votre serveur ou allez sur <a href=\"%1$s"
"\">Extensions installées</a> et désactiver cette ectension. Vous pouvez "
"télécharger l'ancienne version de cette extension sur <a href=\"%3$s\">mon "
"site</a>."
#~ msgid ""
#~ "Your sitemap is being refreshed at the moment. Depending on your blog "
#~ "size this might take some time!"
#~ msgstr ""
#~ "Mise à jour du sitemap en cours. En fonction de la taille de votre blog, "
#~ "ça peut prendre un certain temps!"
#~ msgid ""
#~ "Your sitemap will be refreshed in %s seconds. Depending on your blog size "
#~ "this might take some time!"
#~ msgstr ""
#~ "La mise à jour du sitemap devrait prendre %s secondes. En fonction de la "
#~ "taille de votre blog, ça peut prendre un certain temps!"
#~ msgid "open"
#~ msgstr "ouvrir"
#~ msgid "close"
#~ msgstr "fermer"
#~ msgid "click-down and drag to move this box"
#~ msgstr "Faites un glisser/déposer pour déplacer cette boite."
#~ msgid "click to %toggle% this box"
#~ msgstr "Cliquez pour %inverser% cette case"
#~ msgid "use the arrow keys to move this box"
#~ msgstr "Utilisez les touches fléchées pour déplacer cette boite"
#~ msgid ", or press the enter key to %toggle% it"
#~ msgstr ", ou appuyez sur la touche Entrée pour l'%inverser%."
#~ msgid "Site Explorer"
#~ msgstr "Site Explorer"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Statuts"
#~ msgid ""
#~ "The sitemap wasn't built yet. <a href=\"%s\">Click here</a> to build it "
#~ "the first time."
#~ msgstr "<a href=\"%s\">Cliquez ici</a> pour générer votre premier sitemap."
#~ msgid "Your <a href=\"%url%\">sitemap</a> was last built on <b>%date%</b>."
#~ msgstr "Dernier <a href=\"%url%\">sitemap</a> généré le <b>%date%</b>."
#~ msgid ""
#~ "There was a problem writing your sitemap file. Make sure the file exists "
#~ "and is writable. <a href=\"%url%\">Learn more</a"
#~ msgstr ""
#~ "Un problème est survenu lors de l'écriture du sitemap. Vérifiez que le "
#~ "fichier existe et qu'il est en écriture. <a href=\"%url%\">en savoir "
#~ "plus</a"
#~ msgid ""
#~ "Your sitemap (<a href=\"%url%\">zipped</a>) was last built on <b>%date%</"
#~ "b>."
#~ msgstr ""
#~ "Dernier <a href=\"%url%\">sitemap (zip)</a> généré le <b>%date%</b>."
#~ msgid ""
#~ "There was a problem writing your zipped sitemap file. Make sure the file "
#~ "exists and is writable. <a href=\"%url%\">Learn more</a"
#~ msgstr ""
#~ "Un problème est survenu lors de l'écriture du sitemap zippé. Vérifiez que "
#~ "le fichier existe et qu'il est en écriture. <a href=\"%url%\">en savoir "
#~ "plus</a"
#~ msgid "Google was <b>successfully notified</b> about changes."
#~ msgstr "Google a été <b>informé</b> des changements."
#~ msgid ""
#~ "It took %time% seconds to notify Google, maybe you want to disable this "
#~ "feature to reduce the building time."
#~ msgstr ""
#~ "Il a fallu %time% secondes pour informer Google, vous pouvez désactivez "
#~ "cette fonction pour réduire la durée du processus."
#~ msgid ""
#~ "There was a problem while notifying Google. <a href=\"%s\">View result</a>"
#~ msgstr "Problème pour informer Google.<a href=\"%s\">Voir le résultat</a>"
#~ msgid "YAHOO was <b>successfully notified</b> about changes."
#~ msgstr "Yahoo a été <b>informé</b> des changements."
#~ msgid ""
#~ "It took %time% seconds to notify YAHOO, maybe you want to disable this "
#~ "feature to reduce the building time."
#~ msgstr ""
#~ "Il a fallu %time% secondes pour informer Yahoo, vous pouvez désactivez "
#~ "cette fonction pour réduire la durée du processus."
#~ msgid ""
#~ "There was a problem while notifying YAHOO. <a href=\"%s\">View result</a>"
#~ msgstr "Problème pour informer Yahoo.<a href=\"%s\">Voir le résultat</a>"
#~ msgid "Ask.com was <b>successfully notified</b> about changes."
#~ msgstr "Ask.com a été <b>informé</b> des changements."
#~ msgid ""
#~ "It took %time% seconds to notify Ask.com, maybe you want to disable this "
#~ "feature to reduce the building time."
#~ msgstr ""
#~ "Il a fallu %time% secondes pour informer Ask.com, vous pouvez désactivez "
#~ "cette fonction pour réduire la durée du processus."
#~ msgid ""
#~ "There was a problem while notifying Ask.com. <a href=\"%s\">View result</"
#~ "a>"
#~ msgstr "Problème pour informer Ask.com.<a href=\"%s\">Voir le résultat</a>"
#~ msgid ""
#~ "The building process took about <b>%time% seconds</b> to complete and "
#~ "used %memory% MB of memory."
#~ msgstr ""
#~ "Le processus a mis environ <b>%time% secondes</b> et utilisé %memory% MB "
#~ "de mémoire."
#~ msgid "The building process took about <b>%time% seconds</b> to complete."
#~ msgstr "Le processus a mis environ <b>%time% secondes</b>."
#~ msgid ""
#~ "The content of your sitemap <strong>didn't change</strong> since the last "
#~ "time so the files were not written and no search engine was pinged."
#~ msgstr ""
#~ "Le contenu de votre sitemap <strong>n'a pas changé</strong> depuis la "
#~ "dernière fois. Les fichiers n'ont pas été modifié, et les moteurs de "
#~ "recherche n'ont pas été informé."
#~ msgid ""
#~ "The building process might still be active! Reload the page in a few "
#~ "seconds and check if something has changed."
#~ msgstr ""
#~ "Le processus est encore en cours! Rechargez la page dans quelques "
#~ "secondes et vérifiez si quelque chose a changé."
#~ msgid ""
#~ "The last run didn't finish! Maybe you can raise the memory or time limit "
#~ "for PHP scripts. <a href=\"%url%\">Learn more</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Le dernier processus a échoué! Essayez d'augmenter le mémoire alouée ou "
#~ "la durée limite des scripts PHP <a href=\"%url%\">En savoir plus</a>"
#~ msgid ""
#~ "The last known memory usage of the script was %memused%MB, the limit of "
#~ "your server is %memlimit%."
#~ msgstr ""
#~ "Mémoire utilisée la dernière fois : %memused%MB (limite du serveur : "
#~ "%memlimit%)"
#~ msgid ""
#~ "The last known execution time of the script was %timeused% seconds, the "
#~ "limit of your server is %timelimit% seconds."
#~ msgstr ""
#~ "Temps d'éxécution la dernière fois : %timeused% secondes (limite du "
#~ "serveur : %timelimit%)"
#~ msgid "The script stopped around post number %lastpost% (+/- 100)"
#~ msgstr "Le script s'est arrêté vers l'article numéro %lastpost% (+/- 100)"
#~ msgid ""
#~ "If you changed something on your server or blog, you should <a href=\"%s"
#~ "\">rebuild the sitemap</a> manually."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous changez quelquechose sur votre serveur ou sur votre blog, vous "
#~ "devez <a href=\"%s\">reconstruire le sitemap</a> manuellement."
#~ msgid "Sitemap files:"
#~ msgstr "Type de fichiers:"
#~ msgid "Write a normal XML file (your filename)"
#~ msgstr "Ecrire un fichier XML normal (nom de fichier)"
#~ msgid "Write a gzipped file (your filename + .gz)"
#~ msgstr "Ecrire un fichier gzippé (votre nom de fichier + .gz)"
#~ msgid "Building mode:"
#~ msgstr "Mode de construction:"
#~ msgid "Rebuild sitemap if you change the content of your blog"
#~ msgstr "Générer le sitemap lorsque le contenu du blog change"
#~ msgid "Enable manual sitemap building via GET Request"
#~ msgstr "Activer la génération manuel du sitemap par requête GET"
#~ msgid ""
#~ "This will allow you to refresh your sitemap if an external tool wrote "
#~ "into the WordPress database without using the WordPress API. Use the "
#~ "following URL to start the process: <a href=\"%1\">%1</a> Please check "
#~ "the logfile above to see if sitemap was successfully built."
#~ msgstr ""
#~ "Ceci vous permet de mettre à jour votre sitemap si vous utilisez un outil "
#~ "externe de publication. Utilisez l'adresse suivante pour lancer le "
#~ "processus <a href=\"%1\">%1</a>. Vérifiez dans le fichier log que le "
#~ "processus a bien fonctionné."
#~ msgid "Notify YAHOO about updates of your Blog"
#~ msgstr "Informer Yahoo des mises à jour du blog"
#~ msgid "Your Application ID:"
#~ msgstr "Yahoo ID:"
#~ msgid "Don't you have such a key? <a href=\"%s1\">Request one here</a>! %s2"
#~ msgstr ""
#~ "Vous n'avez pas de clé Yahoo ?<a href=\"%s1\">Demandez en une ici</a>!</"
#~ "a> %s2"
#~ msgid "Limit the number of posts in the sitemap:"
#~ msgstr "Limiter le nombre d'articles dans le sitemap:"
#~ msgid "Newer posts will be included first"
#~ msgstr "Les nouveaux articles seront ajoutés au début"
#~ msgid ""
#~ "Enable MySQL standard mode. Use this only if you're getting MySQL errors. "
#~ "(Needs much more memory!)"
#~ msgstr ""
#~ "Active le mode MySQL standard. A n'utiliser que si vous avez des erreurs "
#~ "MySQL. (utilise plus de mémoire!)"
#~ msgid "Upgrade WordPress at least to 2.2 to enable the faster MySQL access"
#~ msgstr ""
#~ "Passez au moins à la version 2.2 de WordPress pour activer l'accès MySQL "
#~ "rapide"
#~ msgid ""
#~ "Build the sitemap in a background process (You don't have to wait when "
#~ "you save a post)"
#~ msgstr ""
#~ "Générer le sitemap en arrière-plan (pas d'attente lors de la sauvegarde "
#~ "d'un article)"
#~ msgid "Upgrade WordPress at least to 2.1 to enable background building"
#~ msgstr "Passez au moins à la version 2.1 pour utiliser la tâche de fond."
#~ msgid "Location of your sitemap file"
#~ msgstr "Emplacement de votre fichier sitemap"
#~ msgid "Automatic detection"
#~ msgstr "Détection automatique"
#~ msgid "Filename of the sitemap file"
#~ msgstr "Nom du fichier sitemap"
#~ msgid "Detected Path"
#~ msgstr "Répertoire détecté"
#~ msgid "Detected URL"
#~ msgstr "URL détecté"
#~ msgid "Absolute or relative path to the sitemap file, including name."
#~ msgstr "Chemin absolu ou relatif vers le fichier sitemap, nom inclus."
#~ msgid "Example"
#~ msgstr "Exemple"
#~ msgid "Complete URL to the sitemap file, including name."
#~ msgstr "URL complet du fichier sitemap, nom inclus."
#~ msgid ""
#~ "Include following pages of multi-page posts (Increases build time and "
#~ "memory usage!)"
#~ msgstr ""
#~ "Inclure les pages suivantes d'article multi-page (augmente la durée du "
#~ "processus et l'usage de la mémoire)"
#~ msgid "This feature requires at least WordPress 2.5.1, you are using %s"
#~ msgstr "Cette fonction requiert au moins WordPress 2.5.1, vous utilisez %s"
#~ msgid ""
#~ "It took %time% seconds to notify MSN.com, maybe you want to disable this "
#~ "feature to reduce the building time."
#~ msgstr ""
#~ "Il a fallu %time% secondes pour informer MSN, vous pouvez désactivez "
#~ "cette fonction pour réduire la durée du processus."
#~ msgid ""
#~ "There was a problem while notifying MSN.com. <a href=\"%s\">View result</"
#~ "a>"
#~ msgstr "Problème pour informer MSN.<a href=\"%s\">Voir le résultat</a>"
#~ msgid ""
#~ "No registration required, but you can join the <a href=\"%s\">MSN Live "
#~ "Webmaster Tools</a> to check crawling statistics."
#~ msgstr ""
#~ "Pas d'inscription nécessaire, mais vous pouvez vous inscrire sur <a href="
#~ "\"%s\">MSN Live Webmaster Tools</a> pour connaître les statistiques de "
#~ "passage de google"
#~ msgid "Sitemap FAQ"
#~ msgstr "Ma FAQ"
#~ msgid "<a href=\"%s\">Robots.txt</a> file saved"
#~ msgstr "<a href=\"%s\">Robots.txt</a> sauvegardé"
#~ msgid "Error while saving Robots.txt file"
#~ msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier robots.txt"
#~ msgid ""
#~ "Modify or create %s file in blog root which contains the sitemap location."
#~ msgstr ""
#~ "Modifier ou créer le fichier %s à la racine du blog qui contient "
#~ "l'adresse du sitemap"
#~ msgid "File permissions: "
#~ msgstr "Permission :"
#~ msgid "OK, robots.txt is writable."
#~ msgstr "OK, robots.txt est en écriture"
#~ msgid "Error, robots.txt is not writable."
#~ msgstr "Erreur, robots.txt n'est pas en écriture"
#~ msgid "OK, robots.txt doesn't exist but the directory is writable."
#~ msgstr "OK, robots.txt n'existe pas mais peut être créé"
#~ msgid "Error, robots.txt doesn't exist and the directory is not writable"
#~ msgstr "Erreur, robots.txt n'existe pas et ne peut être créé."
#~ msgid "Manual location"
#~ msgstr "Emplacement manuel"
#~ msgid "OR"
#~ msgstr "OU"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erreur"
#~ msgid ""
#~ "A new page was added. Click on "Save page changes" to save your "
#~ "changes."
#~ msgstr ""
#~ "Une nouvelle page a été ajoutée. Cliquez sur "Enregistrer les "
#~ "modifications" pour enregistrer vos modifications"
#~ msgid ""
#~ "The page was deleted. Click on "Save page changes" to save your "
#~ "changes."
#~ msgstr ""
#~ "La page a été effacée. Cliquez sur "Entregistrer les "
#~ "modifications" pour enregistrer vos modifications."
#~ msgid "You changes have been cleared."
#~ msgstr "Vos modifications ont été remises à zero."
#~ msgid "Manual rebuild"
#~ msgstr "Reconstruction manuelle"
#~ msgid ""
#~ "If you want to build the sitemap without editing a post, click on here!"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous voulez construire le fichier sitemap sans modifier un article, "
#~ "cliquez ici!"
#~ msgid "Rebuild Sitemap"
#~ msgstr "Reconstruire le fichier Sitemap"
#~ msgid "Save page changes"
#~ msgstr "Enregistrer les modifications de page"
#~ msgid "Undo all page changes"
#~ msgstr "Annuler toutes les modifications de page"
#~ msgid "Delete marked page"
#~ msgstr "Effacer la page marquée"
#~ msgid ""
#~ "Enable automatic priority calculation for posts based on comment count"
#~ msgstr ""
#~ "Autoriser le calcul de priorité automatique pour les articles en fonction "
#~ "du nombre de commentaires"
#~ msgid "Write debug comments"
#~ msgstr "Ecrire des commentaires de debug"
#~ msgid "Auto-Ping Google Sitemaps"
#~ msgstr "Effectuer un ping automatique de Google Sitemaps"
#~ msgid "This option will automatically tell Google about changes."
#~ msgstr ""
#~ "Cette option préviendra automatiquement Google lors de modifications."
#~ msgid "Includings"
#~ msgstr "Inclusions"
#~ msgid "Informations and support"
#~ msgstr "Informations et support"
#~ msgid ""
#~ "Check %s for updates and comment there if you have any problems / "
#~ "questions / suggestions."
#~ msgstr ""
#~ "Allez sur %s pour les mises à jour et pour poster un commentaire en cas "
#~ "de probleme / question / suggestion."
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Chemin:"
#~ msgid "Could not write into %s"
#~ msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
#~ msgid "Successfully built sitemap file:"
#~ msgstr "Sitemap généré avec succès:"
#~ msgid "Successfully built gzipped sitemap file:"
#~ msgstr "Sitemap gzippé généré avec succès:"
#~ msgid "Could not ping to Google at %s"
#~ msgstr "Ping de Google impossible à %s"
#~ msgid "Successfully pinged Google at %s"
#~ msgstr "Ping de Google réussi à %s"